|
|
@@ -1,12 +0,0 @@ |
|
|
|
[<p class="ig_dictionary_translate_article_translation" data-show="1" id="dictionary_translate_article_translation" itemprop="definition"><span><abbr data-title="мужской род">муж.</abbr></span> |
|
|
|
<br/><span>1) <em>(обращенное к кому-либо выражение дружеского расположения, дружеских чувств, доброжелательства)</em> <a data-lang-from="kk" data-lang-to="ru" href="/ru/dictionary/translate/kk/ru/сәлем/">сәлем</a></span> |
|
|
|
<br/><span>братский привет → туыстық сәлем</span> |
|
|
|
<br/><span>горячий привет → ыстық сәлем</span> |
|
|
|
<br/><span>дружеский привет → достық сәлем</span> |
|
|
|
<br/><span>передать привет → сәлем айту</span> |
|
|
|
<br/><span>пламенный привет → жалынды сәлем</span> |
|
|
|
<br/><span>с приветом → сәлеммен</span> |
|
|
|
<br/><span>2) <abbr data-title="разговорное слово">разг.</abbr> <em>(дружеское или фамильярное приветствие, обращенное к кому-либо при встрече или расставании)</em> <a data-lang-from="kk" data-lang-to="ru" href="/ru/dictionary/translate/kk/ru/сәлем/">сәлем</a></span> |
|
|
|
<br/><span>привет всем → барлығынызға сәлем</span> |
|
|
|
<br/><span>3)</span> |
|
|
|
<br/><span>ни ответа, ни привета → <abbr data-title="фразеологизм">фраз.</abbr> <em>(об отсутствии ответа, отзыва на чье-либо обращение, письмо)</em> хабар-ошарсыз; ың-дыңсыз</span></p>] |